COMUNICADO



El Comité Organizador del Coloquio sobre Lenguas Otomangues y Vecinas (COLOV) anuncia que ha decidido posponer la novena edición del Coloquio en memoria de Francisco Toledo y su labor por las lenguas oaxaqueñas, como medida preventiva ante la pandemia causada por el COVID-19. Le sugerimos mantenerse atentos de nuestros medios de comunicación oficiales.


La lista de ponencias a realizarce en el colov puede consultarse a través de este enlace.

¿Qué es COLOV?


El Coloquio sobre Lenguas Otomangues y Vecinas (COLOV) es un encuentro bianual en el que se reúnen especialistas de las lenguas otomangues y vecinas de la zona, principalmente de Oaxaca (como las lenguas mixezoques, el chontal de Oaxaca, el huave, el nahuatl, etcétera). Se caracteriza por la combinación de conferencias especializadas con eventos culturales en que se destacan las lenguas del Coloquio.

Los Coloquios anteriores han incluido mesas sobre la etnobiología, la educación bilingüe, la revitalización de lenguas en peligro de desaparición, la lingüística histórica, la filología de textos de la época colonial, la antropología lingüística, la documentación lingüística, la literatura contemporánea. La lingüística descriptiva ha tenido una presencia muy importante en todos los coloquios.

Rosemary Beam de Azcona organizó el primer coloquio: la Conference on Otomanguean and Oaxacan Languages (COOL) en la Universidad de California, Berkeley en 2004. Este primer Coloquio nació de la experiencia positiva del congreso La Voz Indígena de Oaxaca, organizada por Pamela Munro, G. Aaron Broadwell y Kevin Terraciano en la Universidad de California, Los Angeles.

Después del COOL, la sede del coloquio se cambió a la ciudad de Oaxaca y desde entonces, cada Coloquio conmemora a un destacado estudioso de las lenguas otomangues.


Programa Preliminar

157532955180723212

P R O G R A M A – P R E L I M I N A R


COLOV 2020 EN MEMORIA DE FRANCISCO TOLEDO Y SU LABOR POR LAS LENGUAS OAXAQUEÑAS


Coloquio sobre Lenguas Otomangues y Vecinas 9




Descargar programa en PDF

jueves 23 de abril de 2020


9:00-10:00
Registro de participantes

VESTÍBULO DEL CENTRO CULTURAL
SAN PABLO


10:00-10:30
Inauguración


10:30-11:00
Conferencia inaugural


Francisco Toledo y su labor
por las lenguas
oaxaqueñas

Dra. María Isabel Grañén
Porrúa


11:00-11:40
Conferencia magistral

CLAUSTRO

Racadxiiña xti diidxaza.
Labores
comunitarias motivadas por el diidxaza

Gabriela Perez Báez y Víctor
Cata.


11:40-12:00 Pausa café

Coffe Break Patrocinado por

Café Brujula : Café Oaxaqueño de especialidad


12:00-14:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 1
Dos procesos que alteran la laringización en el zapoteco de San Bartolo
Yautepec

Adela Covarrubias Acosta (ENAH)


El foco y tópico en el zapoteco de Santiago Sochiapan
Sofía Gabriela Morales Camacho (COLMEX).


Los patrones lexicales de los verbos de movimiento en el zapoteco de San
Pedro
Mixtepec

Denisse Fiordalizo Martínez Martínez (UNISON-doctorado en Humanidades) y
Pafnuncio
Antonio Ramo (UNISON-CONACyT)


Diseño de terminología geométrica en zapoteco del Istmo: aproximaciones
interdisciplinarias
a la creación de léxico vinculado a la matemática escolar

Isaac Montes Apodaca, Erika García Torres, David Eduardo Vicente Jiménez, Pedro
David Cardona Fuentes (UAQ)


Sobre el acento en miahuateco
Mario Ulises Hernández Luna
(UNAM-IIFL)


PATIO LATERAL

Mesa 2
Alfabetización indígena en el triqui de Copala
Román Vidal López, George Aaron Broadwell
(Triquis sin fronteras y Universidad de Florida)


Análisis de las vocales del amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero
Jair Apóstol Polanco
(CIESAS-posgrado en Lingüística Indoamericana)


Paisaje Lingüístico en dibaku: avances y retos
Diego Mendoza (FFyL-UNAM) y Marcela San Giacomo (IIA-UNAM).


La palabra mínima en mixteco: la bimoraicidad como requerimiento
morfofonológico

John E. Rueda Chávez (UNAM-IIA)


Expresión de la posesión nominal en mèɁphàà
Iván Oropeza Bruno (UAM), Armando Mora Bustos (UAM), Alejandra Ortiz Villegas
(IEMS), Antonio García
Zúñiga (INAH)


14:30-16:00 Receso para comida


CRUJÍA NORTE

Mesa 3
Condiciones que no disparan conjugación dependiente en el mixe de
Tamazulápam

Godofredo G. Santiago Martínez
(UNAM-Posgrado en Estudios Mesoamericanos)


La estructura de la morfología verbal en la adquisición del mixe de
Tamazulapan

Yenny Aracely Pérez Martínez (CIESAS)


Los difrasismos verbales del mixe de Juquila
Yuri Hueda Tanabe (UNAM-Posgrado en Lingüística)


Diptongos en lenguas mixes
Rodrigo Romero Méndez (UNAM-IIFL)


Ja pujx ja käjp jë xyëëw: tii ja´nyïkäjpxtëp myïmatyäktëp
Julio César Gallardo Vásquez (Colmix)


PATIO LATERAL

Mesa 4
Adjetivos en el mixteco de Ixtayutla
Kevin L. Penner (ILV)


Adaptación fonológica de los préstamos del español al mixteco de
Yucuquimi de Ocampo, Oaxaca

Octavio León Vásquez (UIEM) y Michael Galant
(CSU-Dominguez Hills)


Procesos fonológicos de resolución de hiatos en el mixteco de San Pedro
Tulixtlahuaca

Braulio Becerra Roldán
(UNAM-Posgrado en Lingüística)


La derivación de verbos deadjetivales en el Tu’un Savi de Alcozauca de
Guerrero

Juana Mendoza Ruiz
(UNAM-Posgrado en Estudios Mesoamericanos)


Cuatro realizaciones del foco en el mixteco de San Martín Peras

Andrew A. Hedding (UC-Santa Cruz)


19:15-20:00
Inauguración y visita nocturna especial
de la exposición “Tlatepozìcuilōlli:
impresos virreinales en lenguas mesoamericanas”

FRAY FRANCISCO DE BURGOA

viernes 24 de abril de 2020


10:00-10:45
Conferencia magistral

CLAUSTRO
Las palabras del maíz.
Alejandro de Ávila Blomberg


10:45-11:00
Pausa


11:00-12:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 5
Directed, concurrent, and containing motion in Upper Necaxa
Totonac

David Beck (University of Alberta)


Acento primario en el totonaco de Misantla: reanálisis métrica e
implicaciones
morfológicas.

Mariana Quintana Godoy (University of Alberta)


Algunos valores de la forma del singular de sustantivos en el totonaco
de
Coatepec.

Paulette Levy (UNAM-IIFL)


PATIO LATERAL

Mesa 6
El significado privativo en las lenguas de Mesoamérica
Igor Vinogradov (Universität Bonn)


Una hipótesis sobre un desarrollo asincrónico de las voces respirada y
laringizada en
chichimeco.

Francisco Hernández Chincoya (COLMEX)


Fortalecimiento etnolingüístico del otomí (Ñuhu), a través del registro
de las plantas
medicinales.

Mónica Pérez San Agustín (Universidad Intercultural del Estado de Hidalgo),
Liliana Mojica
Hernández (UNAM)


12:30-13:00 Pausa Café

Coffe Break Patrocinado por

Café Brujula : Café Oaxaqueño de especialidad


13:00-14:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 7
Estructura de la frase nominal en el zoque de Chimalapas

Irasema Cruz Domínguez (COLMEX)


Oraciones relativas con frase nominal de dominio reducido en el zoque de
San Miguel
Chimalapa, Oaxaca

Silviano Jiménez Jiménez
(CIESAS-Posgrado en Lingüística Indoamericana)


Reanálisis de las vocales del nuntajɨɨyi
Wendy Liz Arbey López Márquez (UC-Berkeley)


PATIO LATERAL

Mesa 8
Sobre un presunto marcador de definitud, el caso de la partícula là› en
zapoteco de San
Pablo Güilá

Ana Laura Arrieta Zamudio (UNAM)


Diferencias en la expresión sintáctica de los argumentos semánticos de
los préstamos
verbales entre el español y el zapoteco de San Pablo Güilá

Mariana Itzel Calderón Corona (UNAM)


Las expresiones emotivas en el zapoteco de San Pablo Güilá
Ausencia López Cruz (INAH-Oaxaca)


14:00-16:00 Receso para Comida


16:00-18:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 9
Avances en la reconstrucción y la clasificación dentro de la familia
zapotecana

Rosemary Grace Beam de Azcona (ENAH)


Clasificación nominal en las lenguas zapotecas
Seminario Filología Mesoamericana: Cultura y lengua zapoteca (UNAM-IIFL &
FAHHO-BIJC)


Flexión de modo epistémico en mixteco, enfoque comparativo
Michael Swanton (UNAM-IIFL)


Tísindà én ‘tejiendo palabras’. Correlaciones lingüísticas y textiles en
la mazateca

Mario E. Chávez Peón (CIESAS)


Dialectometría del Diidxazá: un estudio en 9 municipios de habla
zapoteca en el Istmo de Tehuantepec

Pedro David Cardona Fuentes (UAQ)


PATIO LATERAL

Mesa 10
El desplazamiento tonal en otomí de Santa María Apipilhuasco
Noel Pérez Pérez y Néstor Hernández Green (CIESAS)


La morfología de tercera persona no-singular en el otomí de San Felipe
Santiago (ñätho)

Néstor Hernández-Green Manuel Andrés Pérez Pérez (CIESAS)


El acento en el otomí de Tenango
Manuel Andrés Pérez Pérez (ENAH)


Cláusulas relativas, función sintáctica y orden de constituyentes en
chichimeco

Francisco Hernández Chincoya (COLMEX) y
Armando Mora-Bustos (UAM-Iztapalapa)


Cláusulas relativas en el mazahua de San Antonio de la Laguna
Antonio Victoria Sebastián (CIESAS)


18:30-20:00

Refrigerio e inauguración de la exposición “Francisco Toledo y su labor por las
lenguas oaxaqueñas”


BIBLIOTECA DE INVESTIGACIÓN JUAN DE CÓRDOVA


18:30-20:00

Concierto de música en lenguas oaxaqueñas

Los Pream con algunos de los ganadores de los premios CASA

ATRIO

sábado 25 de abril de 2020


10:00-10:45
Conferencia magistral

CLAUSTRO
“La educación ‘bilingüe’ en México: usos y desusos de las lenguas indígenas
en los procesos educativos”

Juan Carlos Reyes Gómez


10:45-11:00
Pausa


11:00-12:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 11
Serialización nuclear en el zapoteco de San Pedro MixtepecF
Norma Leticia Vásquez Martínez (CIESAS)


Los tipos de adposiciones y sus funciones en el zapoteco de San Pedro
Mixtepec, Miahuatlán Oaxaca

Pafnuncio Antonio Ramos (UNISON-CONACyT)


El completivo en el zapoteco de San Pablo Güilá
Francisco Arellanes Arellanes (UNAM-IIFL)


PATIO LATERAL

Mesa 12
Los distintos sistemas de alineamiento en jitotolteco
(zoqueana)

Roberto Zavala Maldonado
(CIESAS, Sureste)


Cláusulas adverbiales en el náhuatl clásico
Valentín Peralta Ramírez (ENAH)


La trayectoria en los eventos de movimiento en yaqui
Denisse Fiordalizo Martínez Martínez, Zarina Estrada Fernández (Universidad de
Sonora)


12:30-13:00 Pausa Café

Coffe Break Patrocinado por

Café Brujula : Café Oaxaqueño de especialidad


13:00-14:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 13
Parámetros semánticos y relaciones lexicales de sinónimos en chinanteco
de Quiatepec

Josh Holden (Universidad de Saskatchewan)


¿”Niveles tonales” es un concepto válido? Perspectivas desde el mazateco
de Ayautla y el chinanteco de Lalana

Shun Nakamoto y Armando Hernández (UNAM)


Los diptongos en el Chinanteco de San Juan Quiotepec
Rafael Castillo Martínez (UNAM-Posgrado en Estudios Mesoamericanos)


PATIO LATERAL

Mesa 14
De lo oral a lo impreso: elaborando libros para niños en lenguas
indígenas

Hilaria Cruz (University of Louisville)


Criterios en la elaboración del alfabeto didza xidza, la lengua del
Rincón

Nelson Martínez Pérez (INALI)


La escritura con tonos en chatino de San Juan Quiahije: experiencias de
mujeres

Emiliana Cruz Cruz (CIESAS), Claudia García Baltazar, María Cortés Méndez
(Cieneguilla, San Juan Quiahije)


14:00-16:00 Receso para Comida


16:00-18:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 15
El zapoteco solteco en los documentos virreinales
Michel Oudijk (UNAM-IIFL)


Lienzos y testamentos. Referencias a la época prehispánica en un
testamento escrito en mixteco de 1620 de Coixtlahuaca

Sebastián van Doesburg (UNAM-IIFL)


Análisis y traducción de una averiguación previa de 1602 escrita en
mixteco

Ñayevui nanducu tnuhu sanaha (UNAM-IIFL & FAHHO-BIJC)


Los cuestionarios lingüísticos del mixteco por Kathryn Josserand y sus
colaboradores

Ryan Sullivant (UT-Austin)


Satnu, Repositorio Filológico Mesoamericano. Una ventana a la escritura
virreinal en lenguas mesoamericanas

Sebastián van Doesburg, Michel Oudijk y Michael Swanton (UNAM-IIFL)


PATIO LATERAL

Mesa 16
Variación dialectal y escritura de la lengua huave. Algunas
concepciones

Gervasio Montero Gutenberg (ENBIO y FES Aragón-UNAM)


La presencia de zapotecos hablantes en Oaxacalifornia
Xóchitl M. Flores-Marcial (CSU-Northridge)


Estudio neurolingüístico de la percepción de vocales del hñäñho por sus
hablantes de herencia

Stanislav Mulík, Gloria Avecilla-Ramírez, Haydée Carrasco-Ortíz / Mark Amengual
(Universidad Autónoma de Querétaro/University of California, Santa Cruz)


“Me siento diferente”: La inseguridad lingüística de jóvenes indígenas
bilingües

Yvone Lam (University of Alberta), Sara Raquel Baltazar Rangel.


Integración de temas culturales, hablantes nativos, y aprendices en la
fomentación de ideologías positivas hacia el zapoteco de Teotitlán del Valle

Julia Nee (UC-Berkeley) y Rosita Jiménez (Teotitlán del Valle)


domingo 26 de abril de 2020


10:00-10:45
Conferencia magistral

CLAUSTRO
“El Atlas Ikoots: mas allá de mapas y ‘topónimos’”
Maurizio Gnerre y Cristiano Tallè


10:45-11:00
Pausa


11:00-12:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 17
Cláusulas relativas libres en el zapoteco central
Ambrosio Gutiérrez (UT-Austin) y Ausencia López Cruz (INAH-Oaxaca)


Las oraciones de complemento en el zapoteco de San Miguel
Cajonos

Sandy Cruz Vargas (CIESAS)


Las oraciones relativas sin núcleo en el zapoteco cajono
(norteño)

Oscar López Nicolás (CIESAS, Pacifico sur)


PATIO LATERAL

Mesa 18
Innovaciones del Bats’i K’op en la literacidad digital
Margarita Martínez Pérez (UNICACH) y José Alfredo López Jiménez (UNICH)


Localización y desarrollo de contenidos digitales en triqui
Misael Hernández


El proyecto LADORES, la colaboración y la visibilidad lingüística
digital

Aaron Huey Sonnenschein (CSU-Los Angeles), Claudio Hernández (CSU-Los Angeles),
Roselia Vázquez Zárate (Universidad Autónoma de Chiapas), Anthony Angel (CSU-Los
Angeles), Joselin Castillo (CSU-Los Angeles), Emily Martínez (CSU-Los Angeles),
Gabriela Meléndez (CSU-Los Angeles), Stephanie Morales Curiel (CSU-Los Angeles),
Ashley Rivas (CSU-Los Angeles), Jasper Talwani (Torres East Los Angeles
Performing Arts Magnet)


12:30-13:00 Pausa Café

Coffe Break Patrocinado por

Café Brujula : Café Oaxaqueño de especialidad


13:00-14:30

CRUJÍA NORTE

Mesa 19
“Descenso tonal sintáctico” en mazateco: ¿gramaticalización de la
entonación?

Shun Nakamoto (UNAM)


El dominio de sandhi tonal en ien Nájndi̲a̲á, el mazateco de
Mazatlán

Ryan David Klint (ILV)


El acento en el mazateco de San Lorenzo Cuaunecuiltitla,
Oaxaca

Hugo Carrera (COLMEX/ENAH)


PATIO LATERAL

Mesa 20
Kuadia ne rnia didxsa xte Lugiaga: Lecciones del zapoteco de Santa María
del Tule

Amador Teodocio Olivares (LUGIAGA) y Michael Galant (CSUDH)


Estrategias para enriquecer la interacción oral en la enseñanza de
lenguas con pocos materiales didácticos

Kate Riestenberg (Bryn Mawr College)


Del senderismo al diseño de materiales: experiencias en la creación de
una metodología para la documentación de textos orales hñahñu y su
vinculación con el diseño de materiales de apoyo a la lectura en L2 para la
educación primaria

Cristina Chávez Hernández (UAQ)


14:30-15:00 Clausura
CLAUSTRO


CONVOCATORIA

157532955180723212

CONVOCATORIA COLOV 2020


El comité organizador del Coloquio sobre Lenguas Otomangues y Vecinas con el
apoyo de:


Biblioteca de Investigación Juan de Córdova-Fundación Alfredo Harp Helú
Oaxaca
Centro de las artes de San Agustín
Amigos del IAGO y del CFMAB A.C.
Instituto de Investigaciones Filológicas-UNAM
Universidad Autónoma de Querétaro

convoca al


Coloquio en memoria de Francisco Toledo y su labor por las lenguas oaxaqueñas


que se llevará a cabo los días 23-26 de abril de
2020
en el Centro Cultural San Pablo de la ciudad de Oaxaca


Francisco Benjamín López Toledo (1940-2019), originario de
Juchitán de Zaragoza, fue uno de los mayores artistas plásticos del último medio siglo. Entre
sus numerosos compromisos sociales se encontraban las lenguas indígenas de Oaxaca. Ya desde
finales de 1960 animaba a escritores juchitecos a crear literatura en zapoteco. En 1980
Ediciones Toledo publicó fuentes coloniales y textos en lenguas indígenas, sobre todo lenguas
zapotecas. En 1987 esta misma casa editorial hizo una reedición del Vocabulario en Lengua
Çapoteca de Fray Juan de Córdova de 1578 con el objetivo de que el público oaxaqueño tuviera
acceso a esta fuente tan valiosa. Para el año 2011 lanzó la primera convocatoria para los
premios CaSa a fin de reconocer narrativas, poesías, canciones, literatura infantil y
tradiciones orales primero en zapoteco y posteriormente en distintas lenguas de Oaxaca. Del
mismo modo combinaba su trabajo artístico con lenguas indígenas. Una pequeña muestra de esto es
la traducción de las fábulas de Esopo, las cuales fueron publicadas en ediciones que incluían
sus propias ilustraciones para ser promovidas especialmente entre familias y escuelas. Apoyó la
educación en lenguas indígenas. Auspició becas y talleres a alumnos de la Escuela Normal
Bilingüe de Oaxaca. Organizó talleres enfocados en la producción de textos en zapoteco y otras
lenguas. Estos múltiples esfuerzos dieron luz a espacios donde hablantes de lenguas oaxaqueñas
desarrollaron sus talentos.


En reconocimiento y admiración de estas labores, nos es
grato conmemorar a Francisco Toledo en la novena edición del Coloquio de Lenguas Otomangues y
Vecinas.



Propuestas:

El COLOV tiene como objetivo reunir a diversos especialistas
académicos y comunitarios con el fin de compartir sus últimos avances y proyectos sobre las
lenguas otomangues y otras lenguas que se hablan en regiones colindantes. Se invita a enviar
propuestas para ponencias de 20 minutos.

Las propuestas deberán ser archivos de PDF o Word anónimos
que incluyan:


El título de la ponencia

Un resumen en Times New Roman, 12 pts., con una extensión
máxima de dos cuartillas incluyendo ejemplos y citas bibliográficas.


Las propuestas se deben mandar vía correo electrónico a contacto.colov@gmail.com, en el cuerpo del correo
cada ponente debe incluir:


El título de la ponencia

El nombre del ponente

La afiliación del ponente

Hasta 5 palabras clave (p.ej. zapoteco, morfología,
revitalización, tecnologías digitales, literatura).

La dirección de correo electrónico del ponente.

El correo debe marcarse con la frase “propuesta COLOV
IX” como asunto.



Fechas importantes:

Extensión para la recepción de propuesta: 3 de
febrero de 2020

Publicación del programa definitivo: 12 de
febrero de 2020

Cuota de recuperación: $500 MXN


En conmemoración del trabajo que realizó Francisco Toledo
por los idiomas oaxaqueños, el Centro de las Artes de San Agustín (CaSa) y la asociación civil
Amigos del IAGO y del CFMAB exentarán de cuota de recuperación y/o ofrecerán alojamiento a un
número limitado de especialistas y artistas comunitarios. Para más información escribe a
alojamiento.colov@gmail.com
o al teléfono (951) 52 13042


Información general:

Página del congreso: http://bibliotecajuandecordova.mx/colov/



Rogamos que para toda correspondencia con los organizadores (dudas, preguntas y comentarios)
se use el siguiente correo:
contacto.colov@gmail.com
con el asunto DUDA/ponencia, fechas, cuota.
Según sea el caso.



¡Esperamos con mucho entusiasmo verlos en la ciudad de
Oaxaca!

Hospedaje

Hospedaje recomendado en la ciudad de Oaxaca:
* Las habitaciones están sujetas a disponibilidad y los precios pueden variar. Les sugerimos
hacer sus reservaciones con anticipación.

Hotel Casa Arnel

Un espacio acogedor en el antiguo Barrio de Jalatlaco.
La familia Cruz Salazar brinda especial atención a tu estadía, esto crea una experiencia
agradable para todos.
Un descubrimiento de color, tradiciones, cultura y gastronomía.

Reservaciones: T. (52) (951) 515 2856
Dirección: Aldama # 404 Col. Jalatlaco, C.P. 68080 Oaxaca, México. A
1.5 km de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.

Hotel CasAntica

Es un refugio encantador, con instalaciones restauradas de un convento del Siglo XVI,
que te permitirá gozar de una experiencia inolvidable en tu visita a la ciudad de
Oaxaca.

Reservaciones: T.(52) (951) 516 2673
Dirección: Av. Morelos #601 Col. Centro. C.P. 68000 Oaxaca, México. A
550 metros de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.
Precios: $1650 – 1 Persona. $ 1900 – 2 Personas. Incluye
estacionamiento y desayuno.

Hotel Dainzu

Con una excelente ubicación, a sólo dos cuadras del Zócalo. El hotel Dainzu le ofrece
una estadía agradable.

Reservaciones:T. (52) (951) 516 1821
Dirección: Av. Miguel Hidalgo #1013 Col. Centro. C.P. 68000 Oaxaca,
México. A 120 metros de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.
Precios: $ 608 – 1 Persona. $ 778 – 2 Personas. $ 933 – 3 Personas. $
1112 – 4 Personas.
Incluye estacionamiento.

Hotel Marqués del Valle

Se encuentra en el centro histórico de la ciudad de Oaxaca. Le ofrece comodidad y buen
servicio.

Reservaciones:T. (52) (951) 514 0688
Dirección: Portal de Claveria S/N, Col. Centro C.P. 68000 Oaxaca,
México. A 190 metros de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.
Precios: Precios: $ 1290 – 1 Persona. $1490- 2 Personas.

Casona Hotel Oaxaca

Modesto hotel, que ocupa un edificio de poca altura construido en 1896. Habitaciones
sencillas y cuentan con Wi-Fi.

Reservaciones:T. (52) (951) 516 4811
Dirección: Valerio Trujano #206 Col. Centro. CP. 68000 Oaxaca
México. A 500 metros de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.
Precios: Precios: $ 1290 – 1 Persona. $1490- 2 Personas.


Alimentación

La oferta gastronómica en Oaxaca es muy rica y diversa, a continuación le recomendamos algunas
opciones imperdibles cercanas a la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova:

San Pablo Café- Restaurante

Especialidad: comida oaxaqueña y libanesa.
​Cuenta con facturación electrónica.
Sólo efectivo.

Dirección:
Ubicado en el Centro Cultural San Pablo, lugar donde se ubica la Biblioteca de
Investigación Juan de Córdoba.
Av. Independencia #902 Col. Centro, Oaxaca, México.

El Sazón Istmeño

Comida corrida.
Especialidad: Comida Istmeña
Cuenta con facturación electrónica.

Dirección:
Independencia #807. Col. Centro. Oaxaca, México.
A 260 metros de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.

Restaurant Cabuche

Sirve desayuno, almuerzo, cena, bebidas y café.
Especialidad: Tacos de cazuela.
Solo efectivo.
Facturación Electrónica.

Dirección:
Hidalgo #1017 Oaxaca de Juárez.
A 240 metros de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.

La Zandunga

Uno de los mejores lugares para comer en Oaxaca.
Ofrece los tradicionales platillos del Istmo de Tehuantepec con ciertos matices que
tienden a lo ligero y vegetariano.

Dirección:
Calle de Manuel García Vigil #512-E,
Col. Centro, Oaxaca, México.
A 850 metros de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdoba.



COOL: LA CONFERENCIA DE LENGUAS
OTOMANGUES Y DE OAXACA



En 2004, mientras estudiaba su posgrado en UC-Berkeley, Rosemary Beam se decidió a
impulsar y organizar una reunión similar que tuviera un énfasis regional (Oaxaca) y
por familia lingüística (la otomangue), para lo cual consiguió el apoyo de varias
facultades. El evento se realizó en Berkeley en marzo de ese año y llevó por nombre
“Conference on Otomanguean and Oaxacan Languages” (COOL). Durante tres días los
especialistas que viajaron desde México, Europa y otras partes de Estados Unidos
participaron de un intercambio que incluyó las conferencias sobre etnobiología
impartidas por Eugene Hunn, Alejandro de Ávila y Thomas Smith-Stark y de los otros
ponentes invitados: Aaron Broadwell, Terrence Kaufman, Pamela Munro y Enrique
Palancar.


El día final de esta conferencia se realizó una reunión en la que se propuso
convertir a éste en un evento bianual. Alejandro de Ávila, director del Jardín
Etnobotánico de Oaxaca, propuso que se organizara la siguiente edición en la ciudad de
Oaxaca, por encontrarse en el centro de las lenguas otomangues y para poder así
involucrar a sus hablantes.

COlOV II: FRANCISCO BELMAR



El ‘Coloquio Francisco Belmar: Las lenguas Otomangues y Oaxaqueñas ante el Siglo
XXI’, fue celebrado en la ciudad de Oaxaca el 21, 22 y 23 de abril de 2006,
reuniendo a diversas personas interesadas en las lenguas otomangues y oaxaqueñas:
Poetas y escritores, maestros y lingüistas, hablantes y principiantes de estas
lenguas compartiendo sus conocimientos y reflexionaremos desde diversos puntos de
vistas sobre la trayectoria histórica de las lenguas otomangues y oaxaqueñas y su
futuro.

Dedicamos el evento a la memoria del Lic. Francisco Belmar (1859-1926), originario
de Tlaxiaco y uno de los pioneros de la lingüística mexicana. Don Francisco llevó a
cabo investigaciones lingüísticas sobre varias de las lenguas otomangues, entre
ellos el mazateco, trique, cuicateco, amuzgo, chocholteco, mixteco, popoloca, y más
particularmente el zapoteco, pero también sobre lenguas oaxaqueñas no-otomangues,
como el chontal, huave, nahuatl y mixe. Algunas de sus publicaciones constituyen los
primeros estudios de estas lenguas. Aparte de esto, Don Francisco combinó este
interés intelectual con una preocupación por la situación social y el futuro de sus
hablantes y con un deseo para una dignificación de las lenguas originarias de
México.

COlOV III: MARÍA TERESA FERNÁNDEZ DE MIRANDA


Durante el coloquio, que se celebró en la ciudad de Oaxaca el 11, 12 y 13 de
abril de 2008, nos reuniremos diversas personas interesadas en las lenguas
otomangues y las lenguas no otomangues de Oaxaca. Lingüistas y maestros, poetas
y escritores, hablantes y principiantes en el estudio de estas lenguas
compartiremos nuestros conocimientos e investigaciones; de la misma manera
reflexionaremos desde diversos puntos de vistas sobre la trayectoria histórica
de las lenguas otomangues/oaxaqueñas y su futuro.

Dedicamos el evento a la memoria de María Teresa Fernández de Miranda
(1923-1966), la primera profesionista titulada en lingüística en México. A pesar
de que su labor de lingüista duró menos de veinte años, hizo valiosas
aportaciones para la lingüística otomangue con sus estudios sobre el zapoteco,
la división popolocana y la división chiapaneco-mangue. En reconocimiento a su
labor acerca de estas lenguas, organizamos una serie de conferencias magistrales
dedicadas a ellas, así como un taller sobre clasificadores y la clasificación de
sustantivos en lenguas otomangues y oaxaqueñas.


COlOV IV: THOMAS SMITH-STARK


En esta ocasión el COLOV homenajeó la persona y el trabajo de Thomas
Smith-Stark, destacado especialista en lenguas mesoamericanas que había
fallecido apenas un año antes, quien además fue activo participante e impulsor
de los coloquios precedentes.

La cuarta edición del coloquio, realizada del 16 al 18 de abril de 2010,
nuevamente vio incrementado el número de ponentes y asistentes respecto a las
precedentes, esta vez fueron 54 las ponencias que fueron compartidas con los
asistentes. Las novedades incluyeron la inclusión de presentaciones de libros en
el programa y que por primera vez se usó el logotipo y el nombre que hasta el
día de hoy identifican al encuentro: Coloquio de Lenguas Otomangues y Vecinas.
La última palabra del título alude a la demanda de los participantes de incluir
también a las lenguas de estados vecinos a Oaxaca, como Veracruz, Guerrero y
Puebla.

En las ponencias magistrales Marina Garone abordó el tema de las lenguas
otomangues y la tipografía colonial poblana; Michel Oudijk planteó una
evaluación crítica y comparativa sobre el valor para los estudios del contacto
de los textos escritos en lenguas indígenas y Jonathan Amith habló de la
importancia de emplear una metodología interdisciplinaria cuando se aborda el
enfoque lingüístico en la etnobiología.


Thomas C. Smith Stark fue originario de Massachusetts en los Estados Unidos. Estudió
su licenciatura, con especialización en lingüística, en la Universidad de Brown,
donde se tituló en 1969. Hizo su doctorado en lingüística en la Universidad de
Chicago, donde se recibió con la tesis Fonología y morfología del poqomam de San
Luis Jilotepeque en 1983. De 1976 a 1980, trabajó en el departamento de antropología
de la Universidad de Tulane en Nueva Orleans y desde 1981 ha sido profesor
investigador en el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de
México. Es especialista en las lenguas mesoamericanas y tiene trabajos descriptivos
sobre varias de ellas, incluyendo, además del pocomam, una lengua maya de Guatemala,
el náhuatl, el amuzgo, el chinanteco, el zapoteco y la lengua de señas mexicana.
Entre los temas a los que se ha dedicado se incluyen la lingüística descriptiva, la
lingüística histórica, la tipología, las áreas lingüísticas, la epigrafía maya, la
filología indomexicana y la historia de la lingüística en la Nueva España. Ha
impartido clases de licenciatura y de posgrado en El Colegio de México, la Escuela
Nacional de Antropología e Historia, la Universidad Nacional Autónoma de México, el
Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, la
Universidad de Sonora y la Universidad de Tulane.

COlOV V: ANTONIO DE LOS REYES


Un emocionante proceso de recuperación del edificio que fuera la primera sede de
los dominicos en la ciudad de Oaxaca había dado paso en noviembre de 2011 a la
inauguración del Centro Cultural San Pablo, un espacio en el que las lenguas y
culturas oaxaqueñas tienen un lugar protagónico. Esa vocación, y la amplitud y
belleza de sus instalaciones, lo convirtieron en el marco ideal para la
realización del quinto coloquio.

Del 20 al 22 de abril de 2012 en sus aulas, en el claustro y en la Capilla
del Rosario una vez más el intercambio académico, cultural y artístico en torno
a las lenguas otomangues y vecinas tuvo lugar, con la participación de más de
110 expertos locales, nacionales y extranjeros. La organización estuvo a cargo
de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova (en ese entonces llevaba el
nombre de Centro Académico y Cultural San Pablo), institución que a partir de
entonces ha tomado la estafeta en la coordinación de los encuentros bianuales.


COlOV VI: MARIO MOLINA CRUZ


La dedicatoria a un personaje destacado de las lenguas otomangues y vecinas para
este sexto coloquio fue la primera que se decidió en el evento precedente
(COLOV-V) mediante una sesión colectiva en la que opinaron y votaron los
asistentes. Al haberse optado en dicha asamblea por homenajear al profesor y
escritor yalalteco Mario Molina Cruz, esto se reflejó en un mayor énfasis en
temáticas de literatura y pedagogía y una particular cercanía con la comunidad
de origen de Molina Cruz, el programa de esta sexta edición se llevó a cabo del
24 al 27 de abril de 2014. No obstante, como siempre, el amplio rango de
enfoques y el conjunto de las lenguas otomangues y vecinas estuvieron presentes
en las actividades académicas, artísticas y culturales.

Este coloquio está dedicado a la memoria del escritor, profesor e
investigador zapoteco Mario Molina Cruz. Nacido en la comunidad zapoteca de
Yalálag en la Sierra Norte del estado de Oaxaca el 19 de enero de 1955, el prof.
Molina Cruz tiene decenas de obras literarias publicadas, entre las cuales
Cuentos de Lachibeyid, que se llevó el premio “Andrés Henestrosa” en el año 2002
y Xtille Zikw Belé, lhén been nhálhje ke Yu’Bza’o (Pancho Culebro y los naguales
de Tierra Azul), novela zapoteca que ganó el Premio Nacional Nezahualcóyotl de
Literatura en Lenguas Indígenas en el año 2006.


COlOV VII: JUAN JOSÉ RENDÓN MONZÓN


En 2016 el encuentro se llevará a cabo nuevamente. Por decisión tomada en la
asamblea de participantes en la más reciente edición, el COLOV-VII estará
dedicado en homenaje a la trayectoria de Juan José Rendón Monzón, lingüista que
dedicó su trabajo a la investigación y fortalecimiento de las lenguas de Oaxaca,
en particular al zapoteco.


Se dará así continuidad a una década de trabajo para desarrollar en el estado de
Oaxaca un foro académico y cultural de carácter internacional y gran calidad que
acompaña y se integra con el desarrollo de las lenguas otomangues y vecinas, en
el que los investigadores de estos idiomas tienen un encuentro con los aspectos
sociales y culturales de los hablantes de manera que estos últimos puedan
conocer los más recientes avances en la investigación y promoción de sus
lenguas.



COlOV VIII: ANTONIO PEÑAFIEL


El Comité Organizador tuvo el honor de invitar a investigadores, estudiosos y
hablantes de las lenguas otomangues y vecinas al “Coloquio Antonio Peñafiel”
(COLOV-VIII), celebrado los días 19, 20, 21 y 22 de abril de 2018 en la Ciudad
de Oaxaca, México.

Este coloquio estuvo dedicado a la memoria del filólogo, editor y médico
Antonio Peñafiel. Nacido en Atotonilco el Grande, Hidalgo el 29 de enero de
1838, fue titular de la Dirección General de Estadística cuando esta dependencia
realizó la primera encuesta nacional de lenguas indígenas para crear un
“catálogo general comparativo” además de ser editor de varias obras en lenguas
mesoamericanas, entre las cuales la Gramática de la lengua zapoteca por un autor
anónimo (1887). Falleció en México en 1922.

Los días 21 y 22, el Coloquio Antonio Peñafiel también fue anfitrión de la
reunión del grupo de investigación internación RITMO del Centre National de
Recherche Scientifique (Francia), una red de investigadores que pretende
desarrollar la reflexión colectiva, interdisciplinaria y comparativa alrededor
de las dimensiones temporales de la actividad ritual en sociedades
mesoamericanas. Los participantes del COLOV también pudieron asistir a la
reunión del RITMO.